Op de podcast (1): Klare taal

Juist, ja, was ik bijna vergeten. Een maand geleden vroeg Anne (aka @topanga) me: “luister jij ook naar Nederlandstalige podcasts?”. Een vraag die ik bevestigend beantwoordde. “Zou je daar dan eens geen blogpostreeks over doen?” Zulks geschiedt bij deze. Een maand na aanvraag maar toch. Het is mij vergeven.

Een podcast die ik iedereen kan aanraden is Klare Taal, het programma over het Nederlands van de Nederlandse Wereldomroep dat wekelijks ietwat slordig als podcast wordt aangeboden. Slordig omdat je vaak nog het weer en het nieuws van de dag meekrijgt, wat het geheel een wat minder podcast-gevoel geeft. Dat in tegenstelling tot de vaak chirurgisch geknipte programma’s die de BBC aanbiedt.

Het programma zelf zit dan weer wel keurig in elkaar. Een vast format met wisselende rubrieken en alles in een ludieke sfeer. Waarbij gezegd moet dat ik ludiek een woord vind dat zo weinig mogelijk mag worden gebruikt. Bij de vaste rubrieken zitten ondermeer een taalcolumn (afwisselend door Lydia Rood en Paulien Cornelisse), een cryptogram en een limerick.

Wisselende rubrieken zijn de taalblunders, waarin Wim Vriezen zijn licht laat schijnen over het taalgebruik in de media, de naam van de zaak, waarin op zoek wordt gegaan naar de oorsprong van een naam in de horeca en het paard in onze taal waarin Frans Collignon toelichting geeft bij de oorsprong van woorden die met paarden te maken hebben.

Soms zou het voor mij iets serieuzer mogen maar misschien heb ik op het vlak van podcasts een nogal uitgesproken voorkeur voor serieuze dingen. Ik merk dat het een programma is dat ik wel elke week beluister, in tegenstelling tot andere programma’s. Misschien moet ik ludiek als concept, niet als woord, een opening laten.

Het programma heeft een blog en is te verkrijgen via iTunes en rss

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.